レモンの語源・由来

レモンは、英語「lemon」からの外来語。
元は、ヒンドゥー語「limbu」で、それがアラビア語に入って「laimun」「limun」と呼ぶようになり、ラテン語で「limo」となった。
更に、フランス語やスペイン語に入って「limon」となり、英語に移って「lemon」となった。
これらは全て「レモン」を表す言葉で、何故こう呼ばれるようになったか不明である。
なお、フランス語の「limon」は、14世紀から「citron(シトロン)」が「レモン」を表すようになったため、現在は使われていない。

レモンの漢字は中国語「檸檬(ネイモウ)」からの借用で、英語「lemon」の音訳である。
また、紅茶にレモンの薄い輪切りを浮かべる「レモンティー」は和製英語。
イギリスではこのような飲み方自体されないが、もし英訳するならば「tea with lemon」が正しい。

出典:レモン – 語源由来辞典

TOP
テキストのコピーはできません。