「伺う」と「窺う」は同じ読み方の「うかがう」を漢字で表したものであり、使い分けが難しいと感じるかもしれません。しかし、これらの漢字にはそれぞれ異なる意味と用法があり、正確なコミュニケーションにおいては適切な表現が求められます。
「伺う」は謙譲語で、「尋ねる」「訪問する」「聞く」「問う」を指します。丁寧に他人の意向や状態を尋ねたり、訪問したりする際に使用します。「お宅に伺う」「ご機嫌を伺う」「噂は伺っております」「ご意見をお伺いします」などがその例です。
一方、「窺う」は「そっと様子を見る」「密かに探り調べる」「様子を見て好機の訪れを待ち受ける」といった意味があります。相手の顔色や様子をじっと観察し、内面的なものを探ります。「顔色を窺う」「相手チームの様子を窺う」「チャンスを窺う」などがこれに当たります。
特に「ご機嫌を伺う」と「顔色を窺う」は意味が似通っており、誤った漢字の使用が生じやすい例です。注意深く文脈を確認し、相手に対する適切な表現を心掛けることが重要です。
なお、「うかがう」には「覗う」という漢字表記もありますが、「窺う」の意味に対する当て字でほぼ使われない表記のため、読み方のみ覚えておくとよいでしょう。