伊達の薄着の語源・由来
「伊達」とは、粋に見せようとすること。洒落ていること。また、そのさま。人目につくようにという意味での「立つ」からとも、伊達政宗が派手な服装であったことからともいわれている。出典:伊達の薄着 -
「伊達」とは、粋に見せようとすること。洒落ていること。また、そのさま。人目につくようにという意味での「立つ」からとも、伊達政宗が派手な服装であったことからともいわれている。出典:伊達の薄着 -
「欲目」とは、実際以上に高く評価すること。ひいき目。異性に対する愛する思いは時として盲目になり、他人から見れば姿や内面が良くなくても、自分にとってはよく見えてくるものであるということ。出典:惚
おとなしい兎でも、執拗にいじめられれば食いついてくるということから。出典:なぶれば兎も食いつく - 故事ことわざ辞典
鹿を狙っている猟師が、小さな兎には目もくれないことから。出典:鹿を逐う者は兎を顧みず - 故事ことわざ辞典
葦の茎の細い穴を通して天井を見ても、すべてを見渡すことができないことから。出典:葦の髄から天井を覗く - 故事ことわざ辞典
よく鳴く猫はあまり鼠を捕らず、鼠を捕る猫は鳴かないことから。出典:鳴く猫は鼠を捕らぬ - 故事ことわざ辞典
「疵」は「傷」のこと。毛を吹き分けて根元の小さな傷を探し求めるように、他人の小さな欠点や悪事をわざわざ探し出したり、追求したりすることをいう。『韓非子・大体』に「毛を吹いて小疵を求めず、垢を洗
鏡に自分の姿をうつして正すように、他人の言動は自身を正すのによい手本になるということ。『書経』に「人は水に鑑みること無く、当に民に監みるべし(水鏡に自分をうつして見ることをせず、人民の声によって我
「七」は数の多いことを表し、「無くて」の「な」の音に調子を合わせたもの。「四十八」は、相撲で「四十八手」というように、十分多いことを表す。癖が無いように見える人でも何かしらの癖があるもので、癖
水と魚が切っても切り離せない関係であることから。出典:魚と水 - 故事ことわざ辞典
『史記・秦始皇本紀』にある以下の故事に由来する。秦の始皇帝が死んだ後、悪臣の趙高が自分の権勢を試そうと二世皇帝に鹿を献上し、それを馬だと言って押し通してみた。しかし皆が趙高を恐れていたので、反
気位の高い鷹は、どんなに腹をすかせているときでも、雀のように人間の作った稲穂をついばんだりしないことから。出典:鷹は飢えても穂を摘まず - 故事ことわざ辞典