中国晋の孫楚が、本来なら「石に枕し流れに漱ぐ(俗世間を離れ、人里離れたところで自由に暮らす)」と言うべきところを「石に漱ぎ流れに枕す」と言い誤ってしまった時、友人の王済にからかわれた。
すると、負けん気の強い孫楚は「流れに枕するのは俗事を聞いて汚れた耳をすすぐためであり、石に漱ぐのは歯を磨くためだ」とこじつけたという故事に由来する。
「さすが」に当てた漢字の「流石」や、「夏目漱石」という雅号は、この言葉に由来する。
中国晋の孫楚が、本来なら「石に枕し流れに漱ぐ(俗世間を離れ、人里離れたところで自由に暮らす)」と言うべきところを「石に漱ぎ流れに枕す」と言い誤ってしまった時、友人の王済にからかわれた。
すると、負けん気の強い孫楚は「流れに枕するのは俗事を聞いて汚れた耳をすすぐためであり、石に漱ぐのは歯を磨くためだ」とこじつけたという故事に由来する。
「さすが」に当てた漢字の「流石」や、「夏目漱石」という雅号は、この言葉に由来する。