「チョコレート」と「ショコラ」の言葉の違いと使い分け

「チョコレート」と「ショコラ」は基本的に同一の食品を指しますが、言葉の由来と使われる文脈に違いがあります。
「チョコレート」は英語の”chocolate”からきており、広く普及している呼称です。対して「ショコラ」はフランス語の”chocolat”に由来し、特にフランス関連の製品や菓子、レストラン等でよく使われます。日本では、伝統的に「チョコレート」という呼び方が一般的ですが、フランス料理や高級菓子店などでは「ショコラ」の方が良く使われる傾向にあります。

例えば、フランスの伝統的なチョコレートケーキ「ガトーショコラ」や、中心がとろりとした「フォンダンショコラ」などは、フランス語由来の製品名です。「ショコラティエ」という職名も、チョコレートを専門に扱う職人を指すフランス語です。これらの用語は、特にフランス菓子や高級チョコレートの世界で重宝されています。

一方、「チョコレート」は日常的な使用や、英語圏の製品に対して用いられることが多いです。例えば、スーパーで販売されている様々な種類のチョコレート菓子や、バレンタインデーに交換されるチョコレートなどでは「チョコレート」という語が主に使用されます。

結局のところ、どちらの言葉を使うかは、その製品の起源、文脈、あるいはブランディング戦略によって異なります。フランス語の「ショコラ」は高級感や洗練されたイメージを伝えるために使われることが多く、「チョコレート」はより一般的で親しみやすい用語として広く使われています。

参考:「チョコレート」と「ショコラ」の違いとは

TOP
テキストのコピーはできません。